Guide de la production > Télévision > Terminée
The Worst Witch IV
Projet
Préproduction
Production
Postproduction
Terminée
Présentation
D'après le livre de Jill Murphy.
Dates clés
Calendrier de production
Année production | 2001 |
Année sortie | 2002 |
[CO]PRODUCTION
Pays | Ukraine |
Générique
Crédit
Technique
Artistique
Détail
Galafilm Productions Inc. | Maison de production | |
Alex Kirby | réalisation (épisodes 7, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) | |
Garry Lyons | scénarisation | |
Graham Mitchell | scénarisation (épisodes 4, 6, à traduire) | |
John Coombes | scénarisation (épisodes 2, 9, 12, à traduire) | |
Martin Riley | scénarisation | |
Stefan Pleszczynski | réalisation (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, à traduire) |
Technique
Aden Turner | assistance à la réalisation (1er) (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, à traduire) |
Alex Byng | assistance à la caméra |
Andie Brown | assistance à la réalisation (2ième) (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire à voir) |
Anne-Claude Crépin | assistant bruiteur |
Arnie Gelbart | production exécutive |
Barbara Sweryda | assistance aux costumes |
Benjamin Bober | perche |
Bernadette Gogula | montage image (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, à traduire) |
Bobby Barry | paroles («I Thought of You») |
Bobby Barry | paroles («A Confusing Reason to Live») |
Bobby Barry | paroles («Have You Seen Theo») |
Bobby Barry | paroles («Entry Level») |
Brandon Evans | chef électricien |
Carol Payne | technicien·ne spécialisé·e |
Caroline Clark | assistance à la production |
Cathy Doubleday | supervision au scripte (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, à traduire) |
Chris Coldwell | direction artistique |
Christian Rigg | assistance à la réalisation (3ième) |
Claire Gerschwiler | direction de production |
Claude Desjardins | musique originale |
Dan Maddicott | production exécutive |
David Butterworth | conception visuelle |
David McCall | effets visuels |
Efren Jr. Pereira | paroles («Smiley Guy») |
Entrey Level, | musique |
Eric Robertson | musique originale |
Fiona Swift | assistance aux costumes |
Fonds des médias du Canada/Canada Media Fund | participation financière (Cable Industry) |
Francis de Groote | direction photo |
Ghislaine Grenier | bruitage |
Ghyslaine Servant | comptabilité de postproduction |
Ian Whitehead | production déléguée |
Ian Whitehead | production |
Jennifer Wilson | coordination à la postproduction |
Jeremy King | supervision des effets spéciaux |
Joe Smyth | caméra |
Joseph Harling | paroles («Entry Level») |
Joseph Harling | paroles («Have You Seen Theo») |
Joseph Harling | paroles («I Thought of You») |
Jules York Moore | maquillage/coiffure |
Julian Weaver | chef accessoiriste |
Katie Harlow | supervision au scripte |
Kay Smith | maquillage/coiffure |
Leduc, France | montage dialogues |
Lita O'Sullivan | assistance à la comptabilité |
Lone Monkey | technicien·ne spécialisé·e |
Lorna Woolfson | assistance à la réalisation (3ième) (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, à traduire) |
Marc Beatty | paroles |
Martin Riley | conception |
Michael Butler | assistance au montage image |
Michael Gurman | sound effects editor |
Michael Haggiag | production |
Michael Spencer | enregistrement |
Mike Treen | production |
Morning Music Limited | courtoisie |
Morning Music Limited | courtoisie |
Myriam Poirier | montage image (épisode 7, à traduire) |
Nick Tidy | paroles et musique |
Nicola Mairs | coordination de production |
Nigel Wood | comptabilité |
Nikolai Pleszczynski | coursier (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, à traduire) |
Paul Molloy | électricien |
Peter Welch | assistance à la caméra |
Phil Reznick | sound effects editor |
Roger Arscott | assistance à la réalisation (1er) (épisodes 7, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) |
Roger Guérin | mixage |
Roger Guérin | enregistrement |
Ros Little | création |
Sarah Beardsall | casting |
Sarah Haasz | direction |
Sean Gallagher | enregistrement du bruitage |
Steve Gurman | supervision sonore |
Teresa de Luca | montage image (épisodes 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) |
Warren Evans | électricien |
Artistique
Abeille Gelinas | acteur·trice (Cas Crowfeather/épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) |
Bobby Barry | acteur·trice (Nick Hobbes/épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, à traduire) |
Charmian May | acteur·trice (Alicia Thunderblast,épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 13, à traduire) |
Christian Coulson | acteur·trice (Ben Stemson) |
Clare Coulter | acteur·trice |
David Sterne | acteur·trice (Joe Denton/épisode 6, à traduire) |
Éric Loren | acteur·trice (Andy) |
Felicity Jones | acteur·trice (Ethel Hallow épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) |
Georgina Sherrington | acteur·trice (Mildred Hubble/épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) |
Gillian Hanna | acteur·trice (Josie Foster) |
Harry Miller | acteur·trice (Mr.Turpin/épisode 4, à traduire) |
Heather Wright | acteur·trice (Elaine Stemson/épisodes 4, 5, 8, 12, 13, à traduire) |
Jaye Griffiths | acteur·trice (Jenny Wendle,épisodes 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, à traduire) |
Jenny Galloway | acteur·trice (the Beetle,épisodes 1, 2, 3, 4, 6, 9, 10, 11, 13, à traduire) |
Jessica Fox | acteur·trice (Enid Nightshade/épisode 10, à traduire) |
Jimmy Vee | acteur·trice (the Gargoyle/épisode 3, à traduire) |
John Rogan | acteur·trice (Jonathan Shakeshaft/épisodes 1, 2, 3, 4, 7, 11, 12, 13) |
Kate Duchene | acteur·trice (Miss Hardbroom/épisode 1, à traduire) |
Kent Riley | acteur·trice (Tim Wraithewight) |
Kitty Martin | acteur·trice (The Vet/épisode 8, à traduire) |
Milo Twomey | acteur·trice (Guy de Malfeasant/épisods 11, 12, 13, à traduire) |
Nick Haverson | acteur·trice (young Shaky) |
Sacha Dhawan | acteur·trice (Azmat Madari/épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13) |
Stephanie Lane | acteur·trice (Deirdre Swoop) |
Surendra Kochar | acteur·trice (Azmat's granny/épisode 1, à traduire) |
Tara Hayes | acteur·trice (Alison) |
Détail
Dan Maddicott | coproduction |
Katryna Samut-Tagliaferro | lieu de tournage |
Michael Haggiag | coproduction |
Spécifications
Type de production | Série télé |
Genre(s) | Jeunesse |
Langue version originale | Anglais |
Nombre épisode | 13 épisodes |
Amandine Malabul IV |