Guide de la production > Télévision > Terminée
The Worst Witch IV
Projet
Préproduction
Production
Postproduction
Terminée
Présentation
D'après le livre de Jill Murphy.
Dates clés
Calendrier de production
Année production | 2001 |
Année sortie | 2002 |
[CO]PRODUCTION
Pays | Ukraine |
Générique
Crédit
Technique
Artistique
Détail
Maison de production | ||
réalisation (épisodes 7, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) | ||
scénarisation | ||
scénarisation (épisodes 4, 6, à traduire) | ||
scénarisation (épisodes 2, 9, 12, à traduire) | ||
scénarisation | ||
réalisation (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, à traduire) |
Technique
assistance à la réalisation (1er) (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, à traduire) | |
assistance à la caméra | |
assistance à la réalisation (2ième) (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire à voir) | |
assistant bruiteur | |
production exécutive | |
assistance aux costumes | |
perche | |
montage image (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, à traduire) | |
paroles («I Thought of You») | |
paroles («A Confusing Reason to Live») | |
paroles («Have You Seen Theo») | |
paroles («Entry Level») | |
chef électricien | |
technicien·ne spécialisé·e | |
assistance à la production | |
supervision au scripte (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, à traduire) | |
direction artistique | |
assistance à la réalisation (3ième) | |
direction de production | |
musique originale | |
production exécutive | |
conception visuelle | |
effets visuels | |
paroles («Smiley Guy») | |
musique | |
musique originale | |
assistance aux costumes | |
participation financière (Cable Industry) | |
direction photo | |
bruitage | |
comptabilité de postproduction | |
production déléguée | |
production | |
coordination à la postproduction | |
supervision des effets spéciaux | |
caméra | |
paroles («Entry Level») | |
paroles («Have You Seen Theo») | |
paroles («I Thought of You») | |
maquillage/coiffure | |
chef accessoiriste | |
supervision au scripte | |
maquillage/coiffure | |
montage dialogues | |
assistance à la comptabilité | |
technicien·ne spécialisé·e | |
assistance à la réalisation (3ième) (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, à traduire) | |
paroles | |
conception | |
assistance au montage image | |
sound effects editor | |
production | |
enregistrement | |
production | |
courtoisie | |
courtoisie | |
montage image (épisode 7, à traduire) | |
paroles et musique | |
coordination de production | |
comptabilité | |
coursier (épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, à traduire) | |
électricien | |
assistance à la caméra | |
sound effects editor | |
assistance à la réalisation (1er) (épisodes 7, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) | |
mixage | |
enregistrement | |
création | |
casting | |
direction | |
enregistrement du bruitage | |
supervision sonore | |
montage image (épisodes 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) | |
électricien |
Artistique
acteur·trice (Cas Crowfeather/épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) | |
acteur·trice (Nick Hobbes/épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, à traduire) | |
acteur·trice (Alicia Thunderblast,épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 13, à traduire) | |
acteur·trice (Ben Stemson) | |
acteur·trice | |
acteur·trice (Joe Denton/épisode 6, à traduire) | |
acteur·trice (Andy) | |
acteur·trice (Ethel Hallow épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) | |
acteur·trice (Mildred Hubble/épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, à traduire) | |
acteur·trice (Josie Foster) | |
acteur·trice (Mr.Turpin/épisode 4, à traduire) | |
acteur·trice (Elaine Stemson/épisodes 4, 5, 8, 12, 13, à traduire) | |
acteur·trice (Jenny Wendle,épisodes 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, à traduire) | |
acteur·trice (the Beetle,épisodes 1, 2, 3, 4, 6, 9, 10, 11, 13, à traduire) | |
acteur·trice (Enid Nightshade/épisode 10, à traduire) | |
acteur·trice (the Gargoyle/épisode 3, à traduire) | |
acteur·trice (Jonathan Shakeshaft/épisodes 1, 2, 3, 4, 7, 11, 12, 13) | |
acteur·trice (Miss Hardbroom/épisode 1, à traduire) | |
acteur·trice (Tim Wraithewight) | |
acteur·trice (The Vet/épisode 8, à traduire) | |
acteur·trice (Guy de Malfeasant/épisods 11, 12, 13, à traduire) | |
acteur·trice (young Shaky) | |
acteur·trice (Azmat Madari/épisodes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13) | |
acteur·trice (Deirdre Swoop) | |
acteur·trice (Azmat's granny/épisode 1, à traduire) | |
acteur·trice (Alison) |
Détail
coproduction | |
lieu de tournage | |
coproduction |
Spécifications
Type de production | Série télé |
Genre(s) | Jeunesse |
Langue version originale | Anglais |
Nombre épisode | 13 épisodes |
Amandine Malabul IV |