Guide de la production > Télévision > Terminée

Le dernier chapitre II : La Vengeance

Maison de production: Ciné Télé Action Inc.

Série télé Français 60 6 épisodes

Projet
Préproduction
Production
Postproduction
Terminée

Présentation

Bob Durelle, président du chapitre torontois des Triple Sixers, l’une des bandes de motards les plus puissantes au monde, est au sommet de son pouvoir et de son influence. Il ne fait face à aucune opposition significative, ni à l’intérieur de son organisation, ni à l’extérieur, et la police n’a pas réussi à le coïncer. Mais le monde de Bob commence à s’écrouler le jour où le président international des Sixers est assassiné sous ses yeux. C’est le premier d’une série d’événements échappant complètement à son contrôle et qui menacent de le submerger. Sa femme Karen qui veut fuir avec leurs enfants ce constant climat de violence, travaille avec la police afin de neutraliser Bob. Roots Racine lui tend faussement la main de l’amitié tout en complotant constamment pour saper son autorité. Son ancien ami Ross Desbiens sort de l’ombre et s’attaque à la domination des Sixers en mettant sur pied un club de motards rival. Vacillant d’une crise à l’autre, Bob est atteint au cœur de sa vie privée quand son fils Jonathan est tué lors d’une tentative d’assassinat contre son père. C’est la rançon du mode de vie dangereux qu’il mène.

Dates clés

Calendrier de production
Année production 2002
Année sortie 2002

Générique

Crédit
Maison de production
scénarisation
réalisation

Technique
maquillage
cascades
assistance à la postproduction
assistance à la réalisation (3ième)
assistance à la production
sous-titrage
costumes (création)
production associée
sound effects editor
banque
stagiaire au montage
chauffeur
postsynchronisation
direction
casting
chorégraphie
coordination
CBC
diffusion
conseil technique
chef machiniste
chauffeur
assistance au mixage
assistance à la caméra (2ième)
assistance à la régie extérieure
assistance à la production
montage
opérateur de génératrice
production
production exécutive
paroles et musique («I've got you under my skin»)
coordination
paroles et musique («Trois petits cochons»)
assistance à la réalisation (2ième)
assistance à la production
régie de plateau
scripte
chauffeur
assistance à la décoration
chef éclairagiste
traiteur
technicien aux décors
habillage
musicien·ne
cascades
musicien·ne
répétiteur·trice
comptabilité
casting
supervision de production
mixage
enregistrement musical
musicien·ne
assistant scripte
coordination de projet
participation financière
coordination de production
machiniste
adaptation
paroles et musique («Trois petits cochons»)
musicien·ne
cascades
coordination au département artistique
coordination au département artistique
musicien·ne
supervision de postproduction
direction financière
direction
technicien aux décors
assistance au montage
postsynchronisation
régie extérieure
bruitage
conseil technique
montage dialogues
cantine
postsynchronisation
perche
assistance au montage
coordination de projet
coordination aux costumes
postsynchronisation
paroles et musique («You're nobody 'till somebody loves you»)
postsynchronisation
cascades
sound effects editor
habillage
coordination de projet
cascades
coordination au laboratoire
habillage
bruitage
coiffure
assistance à l'accessoiriste de plateau
musicien·ne
chef·fe aux maquillages
assistance à la caméra (1er)
accessoiriste extérieur
secrétaire de production
cascades
recherche
paroles et musique («You're nobody 'till somebody loves you»)
maquillage
assistance à la production
maquillage
musicien·ne
régie extérieure
direction de casting
répétiteur·trice
musicien·ne
conception sonore
prise de son
libération droits musicaux
décors
postsynchronisation
direction photo
coordination de cascades
étalonnage
assistance au montage dialogues
assistance à la comptabilité
direction de production
santé, premiers soins
machiniste
chef·fe à la coiffure
éclairage
assistance à la caméra (2ième)
production déléguée
coiffure
habillage
technicien aux décors
casting
traduction
réceptionniste
coordination
coordination
musicien·ne
maison de services
cascades
musicien·ne
musique originale
mixage
prise de son
assistance à la caméra (1er)
éclairage
assistance à la comptabilité
assistance aux costumes
cascades
casting (figuration)
cascades
accessoiriste
assistance au montage dialogues
assistance au montage dialogues
casting
casting
direction de plateau
postsynchronisation
assistance à la réalisation (3ième)
chef machiniste
assistance à la régie
montage
assistance à la réalisation (1er)
prise de son
chef éclairagiste
chauffeur
dolly
cascades
consultation
libération droits musicaux
technicien au son
assistant bruiteur
technicien aux décors
photographie de plateau
musicien·ne
technicien
éclairage
conception visuelle
mixage
chauffeur
caméra additionnelle
machiniste
casting
paroles et musique («You're nobody 'till somebody loves you»)
coordination des transports
prise de son
bruitage
musicien·ne
machiniste
armurier
diffusion
cantine
stagiaire au montage
assistance à la production
édition musicale («You're nobody 'till somebody loves you»)
accessoiriste de plateau
coordination
coordination de production
postsynchronisation
direction de production extérieure
chauffeur
maison de services
participation financière
direction de production
coordination des transports
chef·fe décorateur·trice
casting
supervision sonore
édition musicale («I've got you under my skin»)
conseil juridique

Artistique
acteur·trice (Chester Graham)
acteur·trice (plumber)
acteur·trice (Fox)
body double
acteur·trice (président Matadores # 1)
acteur·trice (David Butler)
acteur·trice (Linda)
body double
voix
body double
acteur·trice (danseuse)
acteur·trice (mafiosi # 1)
acteur·trice (mafiosi # 2)
acteur·trice (Carole Vincent)
acteur·trice (gardien de prison)
acteur·trice (Boomer)
acteur·trice (danseuse)
acteur·trice (Roots Racine)
body double
acteur·trice (propriétaire du café)
acteur·trice (Pietro Giacalone)
body double
acteur·trice (Allen Stanz)
acteur·trice (président Matadores # 2)
acteur·trice (Wiseman)
body double
acteur·trice (Sarah Durelle)
acteur·trice (prisonnier costaud, à traduire)
acteur·trice (Glen O'Sullivan)
acteur·trice (The brain)
acteur·trice (Don Rizzi)
acteur·trice (homme)
acteur·trice (Icepik)
body double
body double
body double
acteur·trice (danseuse)
acteur·trice (Garcia)
acteur·trice (garde du corps)
acteur·trice (mêlé)
acteur·trice (sixers # 1)
acteur·trice (Philip Gabriel)
acteur·trice (technicienne E. I. P. C. O.)
acteur·trice (chanteur)
acteur·trice (prisonnier)
acteur·trice (Tiger)
acteur·trice (Nancy)
acteur·trice (Rebecca)
acteur·trice (danseuse)
body double
acteur·trice (Lazarus)
body double
acteur·trice (Steve Stewart)
acteur·trice (avocate # 1)
body double
acteur·trice (assassin, à traduire)
acteur·trice (technicienne en ultra-sons)
acteur·trice (adjointe auprès de la solliciteure générale)
acteur·trice (Karen Durelle)
acteur·trice (serveur)
acteur·trice (Puck)
acteur·trice (Bruce Gleeson)
acteur·trice (Jennifer Mackenzie)
acteur·trice (Matadores # 1)
acteur·trice (pompier)
acteur·trice (Bob Durelle)
body double
acteur·trice (Bill Guénette)
acteur·trice (Jonathan Durelle)
acteur·trice (femme, à traduire)
acteur·trice (client)
acteur·trice (juge)
acteur·trice (Harrison)
acteur·trice (policier O. C. I. P. T. # 1)
acteur·trice (policier O. C. I. P. T. # 2)
acteur·trice (avocate # 2)
acteur·trice (Salvatore)
acteur·trice (propriétaire du club)
acteur·trice (Adèle Desbiens)
acteur·trice (Snapper)
acteur·trice (Norm Atworth)
acteur·trice (Ross Desbiens)
acteur·trice (prisonnier)
acteur·trice (Butcher)
acteur·trice (annonceur)
acteur·trice (George Ravaneck)
acteur·trice (Gilles Lacroix)
acteur·trice (Kalagher)
voix

Détail
relations de presse
relations de presse
relations de presse

Spécifications

Type de production Série télé
Genre(s) Fiction
Langue version originale Français
Nombre épisode 6 épisodes
Autre titres
Last Chapter II, The: The war continues